文學星探眼中的臺灣文學

[不指定 2020/02/21 00:58 | by wch39 ]
【記者徐萬生/台南市報導】
將臺灣文學翻譯為其他國家語言的人,彷如星探一般。他們如何看臺灣文學呢?
國立臺灣文學館主辦的第二屆「譯者駐村計畫」,將於
31日(日)至2日(一)於公務人力發展學院福華國際文教會館(臺北市新生南路三段30號)舉辦二天一夜的「臺灣文學外譯」譯者工作坊。共規劃十場講座與一場翻譯實務交流,並邀請知名作家、譯者、學者、電視製作人與企業創辦人等主講或與談。期待擴大譯者間的交流,進而成為臺灣文學外推的種子星探。
日前「譯者駐村計畫」在華山小客廳舉辦「當譯者遇上作家」兩場精采對談。並於臺文館第一會議室舉辦「臺灣文學走向世界」專題講座,日本譯者澤井律之、捷克譯者白蓮娜與法國譯者關首奇以歐亞視角,分享各自對臺灣文學的認識與理解,同時也介紹臺灣文學在海外的發展現況,以及海外讀者與市場如何理解臺灣文學。此外,227日(四)關首奇與作家吳明益將以「閱讀吳明益:臺灣文學在法國」為題,進行對談,詳情請見臺文館官網。
「臺灣文學外譯」譯者工作坊採網路報名(
https://reurl.cc/M7KmKW),以就讀國內翻譯研究所或華語學程,或從事中翻日、韓、法、捷等外語之外籍生與譯者為優先錄取對象,最多十名。歡迎翻譯過臺灣文學作品,或曾寫過臺灣文學研究相關論文、報告,以及未來有志從事文學翻譯或推廣臺灣文學者來共襄盛舉。本活動將為錄取學員負擔活動期間的食宿費用。    
第二波「譯者駐村計畫」
5月初登場,將搭配今年以韓國為主題館的臺北國際書展,
邀請韓國譯者林大根展開更多精彩內容,敬請期待。
                    

敬悼楊建先生

[不指定 2020/02/08 00:58 | by wch39 ]
【記者徐萬生/台南市報導】  
推動重要作家楊逵之文學價值重見
𥌓光的楊建先生,於23日辭世。曾受惠楊建先生捐贈大量楊逵文物的國立臺灣文學館,對此表示感謝與悼念。
楊建生於
1936年,是楊逵的次子、促轉會代理主委楊翠之父、白色恐怖受難者家屬,深知歷史文獻保存的意義,因此,在1998年即大力支持文建會文資中心籌備處提出、中央研究院文哲所執行《楊逵全集》的編纂計畫,帶領全家族蒐集散落的手稿、文物等資料,提供全集之撰述參考。更難能可貴的是,在全集出版後,他將該批文物全數捐給國立臺灣文學館,促成了「楊逵文物數位博物館」成為臺文館首批數位典藏博物館的資料。
楊建無私捐贈文物,具有高度的視野。其實在臺南新化出生地已有「楊逵文學紀念館」之籌議,但他認為重要史料應由國家級設備典藏保管,以助研究、展覽與推廣,因此沒有私心地捐贈給國立臺灣文學館。而臺文館也回應楊建的心意,花費
2年時間將楊逵手稿全數複製,提供紀念館展示之用,為中央與地方館舍資源共享做了重要示範。
他長年奔走在楊逵的生長地新化、奮鬥地高雄、中晚年生活地臺中
3座城市,勠力保存楊逵的歷史記憶,他很清楚,其所保存的不是楊逵單一作家的作品集,而是跨語兩個時代的人權史。楊逵與葉陶夫妻在那個時代留下的創傷,也在楊建的歲月裡烙下深刻的傷痕,因此承繼父母堅韌的意志,將這一切黑暗翻轉、攤開在陽光之下。
楊建極盡所能地參與文化工作,總是活力無限。自大甲高工教職退休之後,經常自行駕車南來中往,對於訪問者知無不言,言無不盡。這位清瘦的長者,時而靦腆,時而開懷地笑、嚴肅地說,談楊逵的人道主義、葉陶的機智,談父母的社會運動。
但他卻很少談論自己,不論是被時局壓迫的人生、困苦不自由的生活。他總是沉靜少語,並對身邊親近的人說:楊逵的文物是公共財,楊家樂於分享。國立臺灣文學館十分感念這位長者,誠如其父命名的願望,「重新建立和平快樂的新樂園」,楊建透過一生的努力,讓這個世代得以了解一段重要的臺灣歷史、文學意義。
         
【記者徐萬生/台南市報導】
退休就該享清福?
有感台灣教育政策不斷改變,台南一名退休老師劉素雲心繫下一代,退休後仍每周到校報到,開設「快樂之道」社團活動,除了課業,也助學生陪養心性。
根據全國家長會長聯盟公布教育議題問卷調查,高達七成的家長,對於
12年國教課綱強調的素養導向的理解程度「不理解」或「不清楚」。108課綱設有自主學習課程,令許多家長擔憂孩子因此而偏離的正常軌道。
劉素雲奉獻教育界
30多年,雖已退休但是教育的熱誠未曾消逝。她分享解決學生心性問題的三點心得,一是要用對方法,二要連結教師與家長的力量,三是心中永遠要有愛。
劉素雲認為心性影響學生人生,她利用人道主義者
L. 羅恩 賀伯特「快樂之道」計畫,帶學生學習、討論「樹立一個好榜樣」、「敬重並幫助父母」、「照顧好自己」等概念。學生以為枯燥的內容,卻在互動過程中逐漸被吸引,也致使學生開始願意互相包容。一位學生分享,可以透過表演方式來學習好品行,覺得有趣好玩,因為這間接地讓自己知道自己的價值,知道自己該如何建立起一個好榜樣的。另一位學生表示,一開始以為這社團應該很無趣、呆板,但是經過老師的帶動後,覺得社團相當有意義。
在劉素雲的眼中,每位孩子都是鑽石。
她相信透過愛與正向引導,每位學生都能發光發熱。劉素雲表示,國中是轉變很大的階段,需要為學生打下良好的品德基礎,種下的種子也許能在孩子未來的人生旅途中萌芽、成長。
        
【記者徐萬生/台南市報導】
國立臺灣文學館舉辦「追憶我城—香港文學年華」特展,展出金庸、也斯、西西等作家的藏書、手稿、剪報,並架設數位連儂牆,精選數十句臺港文人的留言,持續聲援港人爭取民主。117日在樂團演唱《花樣年華》、《願榮光歸香港》等歌曲中,展覽熱鬧開幕。當日於臺文館第一會議室舉行座談會,由蘇碩斌館長與香港教育大學副教授陳智德主持,6位臺港學者與會討論。
特展由香港教育大學提供素材,臺文館策畫敘事,蒐羅百年來香港各種作家的書寫力。展期117日至524日。展覽入口以香港茶餐廳為主題情境,透過牛油多士、絲襪奶茶等「文學菜單」趣味引介臺港作家的創作。展場也輪播多部文學作品改編的電影,影像中還可見到梁家輝、陳慧琳、Beyond樂團等巨星身影。
蘇碩斌表示,香港的市井活力,並沒在1840年代英國殖民勢力後垮掉,也沒在1945年戰後中國文人南來之後消散,而是慢慢的,吸納粤語、英語、中文的語境,不停寫出奇特的東西。觀看展覽,你會走過張愛玲〈燼餘錄〉的戰後、走過馬朗《文藝新潮》的現代主義、走過「三及第文體」與「三毫子小說」還有言情和武俠的超強類型文學、走過西西《我城》拷問自己的身份認同。

文學發展往往深受時代影響,展覽也回顧香港歷史,上至鴉片戰爭割讓港島,下至去年掀起的反送中浪潮,都在展覽中即時呈現。展覽最後也設置一整面數位連儂牆,摘錄楊佳嫻、胡晴舫、宋尚緯、任明信等數十位臺港兩地文人的詩文聲援,民眾以手機掃描QR Code即可加入留言,與作家共同為港人打氣。

展覽運用大眾熟悉的香港美食與流行文化,深入淺出引介文學發展,展現殖民、冷戰、主權移交之下,香港作家以健筆辯證自我認同的過程。在香港文學的風景中,更少不了臺灣文人的書寫,臺文館搜羅書寫香港的臺灣文學作品及刊物,展現另一種穿梭臺港兩地的視野。民眾熟悉的武俠小說,也在特展中詳細介紹。臺文館特別從香港借展《神鵰俠侶》1959年初版典藏,當時小說還在報紙上連載,為了打擊市面上的盜印本而搶先出版,反映金庸小說受到熱烈歡迎。

提出「我城」一詞,影響香港人自我認同的作家西西,小說作品《我城》最初在報紙連載的剪報收藏,也在展覽中現身。仔細一看,當時香港《快報》的專欄上方竟是以「中華民國」紀年,也反映主權移交之前,左派、右派報紙相互爭言的時代印記。
起於偏安島嶼的微光,顯露左右僵持的鋒芒,穿過通俗閱讀的浮光,衝出身分認同的星火。My City我城,已成為Our City眾志成城。臺灣人應該記得,香港文學奮力發聲、擺脫迷霧,與我們咫尺相望。
                                         
【記者徐萬生/嘉義縣報導】
農曆春節「貼春聯」是一項相當具年節氣氛的傳統習俗,家家戶戶都會在門口張貼新的春聯迎接新年,勞動部勞動力發展署雲嘉南分署朴子就業中心特於121日上午900分至1230分在朴子就業中心舉辦「鼠來寶•手寫春聯玩創意」就促研習暨特定對象徵才活動,邀請知名書法家吳豐隆老師及創意書法家陳姿夙老師現場揮毫,書寫春聯贈送給求職民眾,還提供創意春聯DIY,讓民眾可自行將金元寶DIY。活動當天還有邀請青松樂活科技農業股份有限公司及長榮文苑酒店現場徵才,共釋出超過70個工作機會,讓欲求職或轉職的朋友在鼠年開春找到理想的工作。
朴子就業中心主任高詠棠表示,除了上述手寫春聯免費送,當日限量發送鼠年一元復始小紅包,希望藉由喜氣滿滿的春聯及小紅包,讓民眾把祝福及喜氣帶回家裡頭,活動詳情可電洽05-3621632
勞動部勞動力發展署
     雲嘉南分署朴子就業中心    業務輔導員    蔡嘉章
電話:
05-3621632 分機 205傳真:05-3625118地址:嘉義縣朴子市嘉朴路西段87-89
信箱:
bruce198978@wda.gov.tw
  
分頁: 4/44 第一頁 上頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下頁 最後頁 [ 顯示模式: 摘要 | 清單 ]